utorak, 19. srpnja 2016.

Dan 5. Vozimo se 92 km/h

Svanulo je. Odlično sam spavala! Branimir nije. On se žali da je cijelu noć bio budan. Tješim ga da može spavati i po danu, još je dug put pred nama.
Naše cimerice se spremaju za pokret. Izlaze u selu Neja. Navodno je to tipično rusko selo. Dok razmišljam koliko se to tipično rusko selo razlikuje od tipičnog hrvatskog sela, Branimir ispraća cimerice i grupu turista do izlaska iz vlaka. Idem još malo odspavati. Možda pomogne brojanje breza. 1. breza, 2. breza 3. brezzzzzz...
Veći dio dana smo sami u kupeu. Odmaramo, jedemo, pričamo, istražujemo po vlaku. Internet koristimo samo na stanicama, jer ga nema između naseljenih mjesta. Velika je Rusija. Na stajalištima vlaka koje traju duže od 2-3 minute izlazimo van. Lokalne bakice nude gotovu hranu. Piletina s rižom. Još imamo svoje hrane, pa ovaj put preskačemo kupovinu. Čekat ćemo iduću stanicu. Uostalom, još ne znam može li se s njima cjenkati, a i da može, ne znam kako.
Konačno nam stiže cimer! Ide skoro kao i mi, do Permouralska. To je stanica prije Ekaterinburga, gdje mi silazimo. Permouralsk je na transibirskoj željeznici zadnja europska stanica, a Ekaterinburg prva azijska. Konačno imam s kime vježbati ruski! Osjetim kako mi neke riječi konstantno nedostaju u konstrukciji rečenica, pa počinjem raditi svoj mali riječnik. Naš prijatelj mi pomaže da ga ispunim i brzo se napunila cijela stranica riječi ili „slova“ kako kažu Rusi. Usput me uči i kako se cjenkati na tržnici iako me malo zbunjuje zašto napominje da u Rusiji to nije moguće. Kakve su te njihove tržnice? Njemu je ovo poslovno putovanje. Vraća se kući. Pokazuje mi fotografije svoje obitelji. Priča o svatovima koje ovaj tjedan priređuje za kćer. Vrijeme brzo prolazi. Za to vrijeme Branimir je uspio malo i odspavati.
Ponestaje nam hrane i odlučujemo nešto kupiti na idućem dužem stajanju. Stanica Baležino (ili tako nekako). Hrpa štandova s grickalicama, slatkišima i kičastim igračkama. K'o da smo na vašaru, a ne na peronu. Naš cimer puši i šeće se okolo. Mi obilazimo štandove, ali ništa ne kupujemo. Sladoled i čips mi se ne jedu, a igračke mi ne trebaju. Vraćamo se u kupe i odlučujemo da ubuduće kupujemo hranu čim nam se ukaže prilika.
Vlak polako kreće, a našeg cimera još nema. Skačem do prozora i vidim ga kako trči pored vlaka! U panici se ne mogu sjetiti kako se kaže trči na ruskom, pa vičem „ađin čelovek, ađin čelovek!!!“ i pokazujem rukom na njega. Provodnica mrtva-ladna pita „što čelovek?“. Vidim da od nje nema nikakve koristi, pa trčim do vrata. Srećom i drugi su ugledali cimera kako sprinta pored vlaka, pa drže otvorena vrata i pružene ruke ne bi li ih dohvatio. Vlak ubrzava, a on ipak uspijeva dohvatiti pružene ruke i dočepati se unutrašnjosti vagona. Uspjeh je tim veći što je cijelo vrijeme trčao u papučama. Provodnica je sve to ispratila neveselim pogledom i dok smo se mi zabavljali s akcijom spašavanja izgleda ipak dojavila situaciji vlakovođi, jer se vlak odjednom usporio i zaustavio. Možda ipak nije samo „ađin čelovek“ trčao za njim. Kako je cimer trčao za vlakom mogao bi komotno učlaniti se u naš klub, tempo dobro drži.
Veselo se okupljamo u kupeu i nastavljamo s pričom. Cimer je iz ovog kraja, pa nam govori o zanimljivostima uralskog podneblja. Približavamo se mostu preko rijeke Kame. Kama se dugo smatrala jednom od najvećih pritoka Volge. U zemljopisnim knjigama Kama se opisuje kao jedna od najduljih pritoka (1805 km) rijeke Volge. Tj. smatra se da se Kama ulijeva u Volgu. Nedavno su dokazali da je slučaj obrnut. Na ušću dvije rijeke, Kama je po svim parametrima veća rijeka od Volge i zapravo bi se njihov daljni zajednički tok trebao zvati rijeka Kama. No, zbog toga što je, povijesno gledano, Volga bila puno poznatija, dalje nastavljaju kao rijeka Volga. Navedeno ušće se nalazi u blizini grada Perma. Iako je Kama jedna od najvećih značajki grada, jer se proteže 70 km uz rijeku, mene je zaintrigirala jedna druga zanimljivost. Grad Perm je jedno vrijeme nosio naziv Molotov, prema sovjetskom političaru Vyacheslavu Molotovu. Naziv grada je dobio za zasluge od Sovjetskog saveza. No, za neke druge „zasluge“ po njemu je nazvana Molotovljev koktel. Da, to je koktel koji se ne pije, nego vrsta oružja. Staklena boca napunjena zapaljivom tekućinom uz nekakv fitilj.
Grad Perm ima milijun stanovnika, kao Zagreb. Sigurno ima neku tržnicu gdje se mogu kupiti domaći proizvodi od seljaka. E, tu smo konačno ustanovili gdje se nismo razumjeli oko tržnice. Market u rusiji označava običnu trgovinu, gdje se ne možete cjenkati, a i proizvodi nisu svježe ubrani. Čarobna riječ je bila „rnok“ ili po našem tržnica. Još je u vlaku taman dovoljno dugo da me malo pouči kako sniziti cijenu proizvoda i gdje se u Ekatarinburgu može naći tržnica. E sad možemo na spavanje, spremni smo za život u Rusiji!
Opet svi idu spavati, a ja ostajem budna. Ne mogu spavati. Trnci mi prolaze pod kožom od uzbuđena. Idem daleko od doma, a kao da se vraćam kući. Imam osjećaj nečeg velikog. Nisu to kilometri i nepregledni nizovi breza. Osjećam kao da me na kraju čeka nova prekretnica. Slatko isčekivanje.

Nema komentara:

Objavi komentar